Волшебная гора
В пятой главе Никт станцевал со Смертью, а я вспомнила Томаса Манна:
and was extremely disappointed to learn it was merely a disease), now apologised to Bod.
Загадочная болезнь, от которой умер приятель Никта — это чахотка, а «consumption» она называется потому, что больной туберкулезом тает на глазах, как будто недуг его пожирает.
Тут игра слов ещё круче, чем с пчёлами, и на этот раз перевод прекрасен:
Фортинбрас Бартлби, скончавшийся в десять лет (от костоеды — несколько лет Никт думал, что Фортинбраса вместе с костями слопало какое-то чудище, и был очень разочарован, когда узнал, что это такая болезнь), извинился.
Костоеда — это настоящая болезнь, и лучше бы я её не гуглила.