Дела небесные
А хотя нет, это ещё не конец:
‘Hola, young Bod!’ called the poet.
— Бонжур, юный Никт! — воскликнул поэт. — Я слышал, что в наших пенатах переполох, что ты носишься по сей обители подобно горящей комете по небосклону. Что случилось, друг мой?
Во времена Неемии Вотсапа ещё не было, но общаться уже хотелось — «what’s the word?» это очень старый вариант «как дела?», который даже до наших дней дошёл:
WTW is a textspeak acronym used to ask what’s the word, meaning what’s up. It can also mean what the what, kind of like what the fuck.
А «firmament» значит небесную твердь, потому что небосвод — это твёрдый хрустальный купол, который приклеен на плоскую землю клеем «Момент».
P.S. Ничего себе, «небосвод» и «небосклон» — это не одно и то же.