Утро туманное

Реальность продолжает переплетаться с романом — сходила на «Маяк», а там Антон Долин, тритоны, русалки и вот такие диалоги:

[distant foghorn]

Winslow Can I trust you?

Wake Don’t be spilling any of your beans to me. I ain’t interested.

В фильме всё время звучит наутофон (ага), помогающий маяку направлять корабли в тумане, а потом Паттинсон всё-таки рассказывает Дефо такое, что тот три раза подряд повторяет «Why’d you spill your beans?»

И тут я вспомнила самую странную штуку из книжки:

‘What did the message say?’ I ask. ‘**Haven’t the foggiest, old bean**, I didn’t see it.’

Похоже на Гэтсби с его «old sport», которым он так бесил мужа Дэйзи. Только у Фицджеральда Америка, а тут английские джентльмены, и вместо «I have no idea, mate» появляется «I haven’t the foggiest, old bean».

С «foggy» вроде понятно, а вот с «old bean» как-то туманно — может, «bean» тут значит голову, а с ней и всего человека, а может это сокращение от «human being».

В голове моей туманы-маны.
И теперь на сердце раны-раны.
А мне друзья говорили забудь её, забудь.

И только свет далёкий манит одинокого окна. Или маяка. Или маньяка.

Популярное