Хороший, плохой, волосатый

Ну и немного про Дикий Запад. Не особо люблю вестерны, но очень даже люблю Хоакина Феникса, особенно после «Her» и «Two Lovers». Так что на «The Sisters Brothers» сходила, и странным образом без всяких пауков запомнила там ещё одну штуку.

Речь в фильме о двух братьях, которые работают на Командора, и по его приказу должны выследить и убить какого-то парня. И вот сидят они у костра и обсуждают, как вообще этот парень умудрился нажить себе такого врага:

Eli What did this Hermann Warm do?

Charlie He stole something from the Commodore.

Eli Don’t you find it strange, all these men foolish enough to steal from such a dangerous man? How do they even steal anything at all? We know how cautious the Commodore is.

Charlie Caution has nothing to do with it. He does business in every corner of the country, even overseas. The man can’t be everywhere at once. It stands to reason he’d be victimized.

Чарли использует слово «victimized», которое вообще не вяжется с сильным и красивым образом Командора — очевидно, такой человек не может быть жертвой. На что и обращает внимание Элай:

Eli Victimized?

Charlie Yes, victimized.

Eli The Commodore is victimized?

Charlie Well, what would you call it? If a man is forced to protect his fortune with the likes of us, what would you call it?

Eli Not victimized.

И вот тут начинается самое интересное:

Charlie

You're not gonna start **nitpicking** over every word, are you? What's your problem? Are you upset? You're upset because I'm the lead man? Is that it? If that's it, say so, but stop **splitting hairs**.

Eli I’m not splitting hairs. You’re using a strange word, and I’m making you take notice.

В кино я обратила внимание на «splitting hairs» — идиома встречалась мне раньше, но я забыла, что она значит придираться к мелочам или, как в данном случае, к словам. Смысл тут прямой — попробуйте разделить один волос на две части вдоль, и сразу поймете, какое это кропотливое и неблагодарное занятие.

А вот «nitpicking» заметила только сейчас, в субтитрах. Забавно, но оно тоже значит «придираться» и тоже имеет отношение к волосам, ведь «nit» — это гнида, то есть личинка вши. Честно говоря, этого мне хватило, чтобы сразу же понять логику и запомнить слово навсегда. Теперь бы ещё развидеть обмотанных нитками вшивых обезьян.

Популярное