На дурака не нужен нож
Шутил про секс коллега Норы не только с ней, но и с медсёстрами, да так, что ему пришлось развестись с женой:
Philip got divorced a few years ago, and it was not amicable. And by that, I mean she slashed his tires once in our parking lot. I have no idea how they’re managing to co-parent their kid.
Жена за это не только проткнула ему шины, но ещё и оставила без штанов. А штаны отнесла в химчистку — «take someone to the cleaners» значит обчистить карманы, обобрать до нитки и ободрать как липку.
Лучше всего это удаётся юристам, потому что у них есть секретное оружие — мелкий шрифт:
She couldn’t wait for her dad to leave so that she could start eating everything. There were stacks of Coca-Cola cans in the pantry. She was going to drink Coke like water all night, she might even wash her face with it. And she was going to order a pizza. Unless the pizza came out of her babysitting money.
Eleanor didn’t care if eating all his food pissed him off or if it freaked out Donna. She might never see either of them again anyway.
Ничего хорошего в мелком шрифте нет — «fine» тут в редком значении «мелкий», и именно оно и помогло папе Элеаноры заработать столько денег. Эта Элеанора, кстати, из другого романа — у её папы в кладовке и правда Кока-Кола.