1 заметка с тегом

To the Bone

Не плачь, девчонка

После костяной ноги Джона Уика вспомнила сначала Кощея, потом Константина, а потом ещё один фильм с Киану Ривзом, который так и называется — «To the Bone». Прямой перевод — «До костей», но фраза «to the bone» ещё используется в смысле «очень сильно». Поэтому в фильме очень худая и очень печальная Лили Коллинз хочет похудеть ещё больше, а очень печальный Киану Ривз очень печально её отговаривает. И чтобы выдержать всю эту печаль, пришлось найти там хоть что-то смешное:

Dr. Beckham. This idea you have that there’s a way to be safe... it’s childish and cowardly. It stops you from experiencing anything, including anything good.

Eli. You don’t think I feel bad enough already? I know I’m messed up... but you’re supposed to teach me how not to be.

Dr. Beckham. You know how. Stop waiting for life to be easy. Stop hoping for somebody to save you. You don’t need another person lying to you. Things don’t all add up. But you’re resilient.

Dr. Beckham. Face some hard facts and you could have an incredible life. Eli. That’s your pearl of wisdom? **Grow a pair**?

Dr. Beckham. That’s a more consice way of putting it. Yeah.

Eli. Unbelievable. Fuck you.

Когда смотрела фильм, послышалось «grow a pear», и я вообще не поняла, за что она его послала. А потом включила субтитры и опять не поняла. А потом открыла урбан и да, что-то гастрономическое там есть: «grow a pair» — это буквально «отрастить яйца». Доктор устал слушать бесконечные стенания и предложил героине не ссать и быть мужиком. Не зря же кино Нетфликс снимал.