Чёрная курица, или Бедный петух
Птицы у Даля никак не заканчиваются — прежде чем окончательно угробить бабулю, Джордж вместе с папой испытывали лекарство на курицах:
A magnificent black cockerel with a scarlet comb came stepping over. The cockerel looked at the spoon and it went peck.
Чёрный петух пострадал не зря — без него я бы не узнала, что англичане говорят «цып-цып-цып» так же, как Антон Либидо обижается на Настю Ивлееву, когда она путает его с Ильичом.
А с «ку-ка-ре-ку» ещё интереснее — «сock-a-doodle-do» работает только как восклицание, а кукарекают петухи почему-то с помощью ворон:
А чтобы окончательно запутаться, кукарекать можно ещё и в переносном смысле, ликуя от радости:
They came bustling along the passage. Then the door sprang open and in they came, fresh as roses [...]
А чтобы от сказок Даля и Адама Гидвица перейти к Вирджинии Вулф, нужно всего лишь принести в жертву чёрного петуха. Chick-chick-chick.