56 заметок с тегом

YouTube

Я однажды проснусь, а вокруг мир другой

А ещё в дополнение к ботинкам у Джейми Оливера есть про носки:

In your Declaration of Independence you said that every man has the right to life, liberty and the pursuit of happiness. Look down there, because in the pursuit of happiness beautiful things are gonna happen in this bowl.

We’re gonna do a New York cheesecake! I’ve got a beautiful recipe that’s gonna **knock your socks off**.

Если реальность сносит башню и выбивает из колеи, наденьте носки потеплее, съешьте чизкейк и всё наладится.

Вход в пустоту

Вспомнила ещё одну штуку про ботинки. Во время пандемии смотрела кулинарные шоу на Ютубе, и там Джейми Оливер готовил брауни:

We’re gonna make the most incredible chocolate brownie. Yes!

Who doesn't love a beautiful, delicious chocolate brownie. I wanna show you a perfect one. No flavouring, no nuts, no fruit, just chocolate, chocolate, chocolate. [...] And if you want the recipe for this, just click the link, go over to jamieoliver.com. I've got this recipe and thousands of others. Go and **fill your boots**.

Подходящее выражение для восьмого марта и девятого мая. Дорогие россияне, желаю вам счастья, здоровья, много денег, успехов в работе и личной жизни, побольше путешествий и культурного обмена, и вообще, ни в чем себе не отказывайте.

Ну и конечно, хорошего вам настроения!

Где убийца, где злодей?

Как Меган Маркл встретилась с расизмом, по версии Газеты.ру:

Большинство людей не понимают, какого я происхождения, поэтому большую часть жизни я чувствовала себя мухой на стене. Обидные словечки, которые я слышала, по-настоящему оскорбительные шутки или названия сильно по мне били, а пару лет назад я услышала, как мою маму назвали словом на букву «Н», — пожаловалась звезда сериала «Форс-мажоры».

Вот это я понимаю драма, куда там Джорджу Флойду и поцарапанным глазам Хабиба.

А как всё было на самом деле:

Most people can’t tell what I’m mixed with and so much of my life has felt like being a **fly on the wall**.

And so some of the slurs that I’ve heard, the really offensive jokes or the names, it’s just hit me in a really strong way and then, you know, a couple of years ago I heard someone called my mom the N-word.

Злобные расисты шепчутся у Меган за спиной, а она всё знает, но молчит, потому что мухи разговаривать не умеют. Идиома «fly on the wall» напоминает про шпионов — маленькую муху никто не замечает, а она всё видит и слышит. И потом обязательно расскажет в самый подходящий момент.

Я назову тебя своей сеньоритой

Когда перестал смотреть на Ильича и начал понимать слова песни:

Don't be a dummy, dummy I got that yummy, yummy Can we be **chummy**, **chummy** Right after midnight?

Yeah, you so charming bunny
Yeah, you so funny honey
All you have to do is to be ready
For some action now

Думаю, они собираются играть в бридж. А very intimate one.

А чтобы это запомнить, пойду посмотрю клип ещё пару сотен тысяч раз.

Вдох глубокий, ноги шире

Не спешите, три-четыре!
Бодрость духа, грация и пластика.
Общеукрепляющая,
Утром отрезвляющая
(Если жив пока ещё) гимнастика!

Если вы в своей квартире —
Лягте на пол — три-четыре! —
Выполняйте правильно движения!
Прочь влияние извне —
Привыкайте к новизне,
Вдох глубокий до изнеможения!

Очень вырос в целом мире
Гриппа вирус — три-четыре! —
Ширится, растёт заболевание.
Если хилый — сразу в гроб!
Сохранить здоровье чтоб —
Применяйте, люди, заклинание:

Uno, dos, cuatro
Uno, uno, uno, dos, cuatro
Uno, uno, uno, dos, cuatro
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis

Little Big   Uno   YouTube

Всё в порядке

All right... gay as an adverb. That’s great.

I’m okay, I’m okay, I am gay, I’m not alcoholic.

Под покровом ночи. All right... gay

Ed So, what’s the plan?

Shaun Right. We take Pete’s car, we drive over to mum’s, we go in, take care of Phillip [I’m so sorry, Phillip!], then we grab mum, we go over to Liz’s place, hole up, have a cup of tea and wait for all this to blow over.

Ed Why have we got to go to Liz’s?

Shaun Because we do.

Ed But she dumped you!

Shaun I have to know if she’s all right!

Ed Why?

Shaun Because I love her!

Ed All right... gay. I’m not staying there, though.

Shaun Why not?

Ed If we hole up, I wanna be somewhere familiar, I wanna know where the exits are, and I wanna be allowed to smoke.

Shaun Okay. Take Pete’s car, go around mum’s, go in, deal with Phillip [Sorry, Phillip!], grab mum, go to Liz’s, pick her up, bring her back here, have a cup of tea and wait for all this to blow over.

Ed Perfect!

Shaun No, no, no, no, wait, we can’t bring her back here.

Ed Why not?

Shaun Well, it’s not really safe, is it?

Ed Yeah, look at the state of it.

Shaun Where’s safe? Where’s familiar?

Ed Where can I smoke?

Shaun Take car, go to mum’s, kill Phil [Sorry!], grab Liz, go to the ’Winchester’, have a nice cold pint, and wait for all of this to blow over. How’s that for a slice of fried gold?

Ed Yeah, boyyyeee!

Всё идёт по плану

Hey, they’ve sent us some kind of **communiqué**! Dear Homeowner: Can we kill you? — The Murderers Dear Murderers, No you may not! — The Homeowners

Урок грамматики от Эдварда Нортона: «may» отличается от «can» степенью вежливости, присущей переговорам высшего уровня. Не каждый день коммюнике на бумажном самолётике прилетает.

Ctrl + ↓ Ранее