Немецкий. День 45. Иван родил девчонку
Так вот, кромешный ад. Как я верно догадалась, ещё когда мучила сову, в немецком языке есть всё, за что англичане так любят русский: каждое слово в зависимости от рода, числа, и падежа склоняется по-разному, и все эти варианты надо запомнить.
Наверняка существуют люди, которым удалось выучить их наизусть, но я так не умею, поэтому пришлось поизвращаться.
Хорошая новость — падежей всего четыре и они похожи на русские.
Плохая новость — логика у них немецкая.
Именительный
Тут всё как у нас:
wer, was? — кто, что?
Родительный
Тут всё не как у нас, на самом деле падеж притяжательный:
wessen? — чей, чья, чье?
Представьте чувства матери, у которой пытаются отобрать её новорожденного ребёнка.
Дательный
Тут мне снова помогла душераздирающая история из энциклопедии для девочек.
Представьте героиню, которой срочно нужно кому-то дать потерять девственность.
Вопросы, которые её интересуют больше всего:
wem, wann, wo, wie? — кому, когда, где, как?
Винительный
Тут всё как у нас, за исключением одного вопроса:
wen, was, wohin? — кого, что, куда?
Падеж винительный, а обвиняемых обычно сажают в тюрьму.