56 заметок с тегом

немецкий_язык

Ctrl + ↑ Позднее

Немецкий. День 3. Фонетика. Сочетания гласных и согласных

Царь, очень приятно, царь. Часть 3

Звуки, которые образуются из сочетаний гласных и согласных букв и читаются вообще не так, как пишутся.

a/o/u + ch — х

Важно: только перед a/o/u, перед всеми остальными буквами — хь. При чтении можно не заморачиваться, но на правильное произношение влияет сильно.

Как хочется прочитать: хь.
Как читается: х.
Как запомнить: Ах, ох, ух!

ig — ихь

Как хочется прочитать: иг.
Как читается: ихь.
Как запомнить: Иго-го! Апчхи!

qu — кв

Как хочется прочитать: ку.
Как читается: кв.
Как запомнить: Ку-квареку.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Сочетания согласных

Царь, очень приятно, царь. Часть 2

Звуки, которые образуются из сочетаний нескольких согласных букв и читаются вообще не так, как пишутся. Многие интуитивно хочется читать по-английски, что совсем неправильно и сильно мешает. Дело усложняется тем, что они все очень похожи друг на друга, а читаются по-разному. Запомнить это всё правильно сразу не выйдет, нужно много практики чтения.

сk — к

Как хочется прочитать: ск.
Как читается: к.
Как запомнить: Сколько, Колька?

chs — кс

Как хочется прочитать: чс.
Как читается: кс.
Как запомнить: Чесоточный кекс.

ch — хь

Как хочется прочитать: ч.
Как читается: хь.
Как запомнить: Апчхи!

ng = nk — н(г)

Как хочется прочитать: нг, нк.
Как читается: как назальная н, аналогично английскому ng в суффиксе ing.
Как запомнить: Франгцузский плангтон.

sch — ш

Как хочется прочитать: сч.
Как читается: ш.
Как запомнить: Исчо не вечер, шо вы, шо вы!

sp, st — шп, шт

Важно: только в начале слова.

Как хочется прочитать: сп, ст.
Как читается: шп, шт.
Как запомнить: Спорим на шпроты, стоит штуку?

tsch — ч

Как хочется прочитать: тсч.
Как читается: ч.
Как запомнить: Т(ы)чобля? (произносить как реальный пацан)

tz = z — ц

Как хочется прочитать: тз.
Как читается: ц.
Как запомнить: Тыц-тыц-тыц... А ну цыц!

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Сочетания гласных

Царь, очень приятно, царь. Часть 1

Звуки, которые образуются из сочетаний нескольких гласных букв и читаются вообще не так, как пишутся. Самая сложная часть немецкой фонетики, потому что сильно противоречит интуиции.

Если произносить их так, как они пишутся, это будет вообще не немецкий язык.

au — ао

Как хочется прочитать: ау.
Как читается: ао. На слух разница почти незаметна, можно читать как ау, но ао — правильнее.
Как запомнить: Ау, охотник!

ei = ai  — ай

Как хочется прочитать: эй.
Как читается: ай.
Как запомнить: Эй, пидор! Ай, ты чего, больно же!

eu = äu — ой

Как хочется прочитать: эу.
Как читается: ой.
Как запомнить: Евро, да сколько можно расти? Ой, мамочки!

ee — ии

Как хочется прочитать: ее, ээ.
Как читается: как среднее между «ии» и «ее», но на слух больше похоже на «ии». Всегда долгий.
Как запомнить: Верни мои дееньгии!!! (тут надо разрыдаться)

ie — ии

Важно: на слух звук очень похож на предыдущий, но произношение отличается.

Как хочется прочитать: иэ.
Как читается: как долгая i — ии.
Как запомнить: Браузером IE больше никто не пользуется! Ииха! (простите, это личное)

Как не перепутать с ei: запомнить, что i стоит на первом месте.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Сложные согласные

Икра заморская, баклажанная. Часть 2

Одиночные согласные, которые читаются непонятно как, потому что аналогов по произношению в русском языке либо нет, либо всё не то, чем кажется.

Если произносить их так, как они пишутся, это будет не просто акцент — вас никто не поймет, потому что смысл слов кардинально изменится.

g = к — к

Важно: только если g стоит в конце слова и не является частью суффикса.

Как хочется прочитать: г.
Как читается: к.
Как запомнить: Бог в гостях у Фрекен Бок.

l — ль

Как хочется прочитать: л.
Как читается: как мягкая ль, но гласные, идущие после, не смягчаются.
Как запомнить: Блядь, жёстко.

r — р(г)

Важно: в конце слова не читается, аналогично английскому dear.

Как хочется прочитать: р.
Как читается: как картавая р, либо как обычная р (зависит от диалекта). В конце слова не читается.
Как запомнить: Кагтавый фюре(р).

s — з

Важно: только если s стоит перед гласной.

Как хочется прочитать: с.
Как читается: з.
Как запомнить: Зозо Павлиашвили.

v = f — ф

Как хочется прочитать: в.
Как читается: ф в немецких словах, в — в заимствованных (их обычно сразу видно).
Как запомнить: — Фолки, фолки! Ну почему фы мне не ферите? — кричал немецкий мальчик, пока разгневанные жители деревни выбивали ему последние зубы.

z — ц

Как хочется прочитать: з.
Как читается: ц.
Как запомнить: Зеленый Цукерберг.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Сложные гласные

Икра заморская, баклажанная. Часть 1

Одиночные гласные, которые читаются непонятно как, потому что аналогов по произношению в русском языке либо нет, либо всё не то, чем кажется.

Если произносить их по-русски, будет много ошибок в аудировании, а звучать вы будете как Джамшут.

ä = e — э

Важно: одинаковый звук дают две разные буквы — ä и e.

Как хочется прочитать: а или е.
Как читается: как смесь э и е. Очень похоже на английское cat.
Как запомнить: Секас в Эссексе.

ö — ё

Как хочется прочитать: о или ё.
Как читается: как смесь о и ё — так звучит ё без й в начале. Очень похоже на английское world.
Как запомнить: Ох, ё!

ü = y — ю

Важно: одинаковый звук дают две разные буквы — ü и y.

Как хочется прочитать: у.
Как читается: как смесь у и ю — так звучит ю без й в начале. Очень похоже на английское cure.
Как запомнить: Уютная юрта.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Простые гласные и согласные

Икра красная, громогласная

Одиночные гласные, которые читаются так, как пишутся:

a — а
u — y
o — о
i — и

Запоминать произношение удобно именно в таком порядке, потому что при чтении это похоже на ауди.

Как только захочется прочитать буквы по-разному в разных типах слогов, вспомните, что английский вы уже забыли, и сразу поймете, насколько крут немецкий своей простотой.

Икра чёрная, на всё согласная

Одиночные согласные, которые читаются так, как пишутся:

b — б
d — д
f — ф
g — г (есть один нюанс, о нём позже)
h — х
j — й (не дж)
k — к
m — м
n — н
p — п
s — с (после согласных)
ß — с (замена ss)
t — т
w — в (обычная, а не через английскую жопу)

Как точно не ошибиться: Йопта, Вася!

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. Фонетика. День 3. Уроки 3-6. И тебя вылечат

Как быстро запомнить оставшиеся 95% + 5% правил немецкой фонетики?

Поизвращаться по полной, конечно.

Извращение первое, глобальное

Для начала надо понять, что между разными правилами общего, и разделить их на группы. Это позволит запоминать правила не тупо по одному, а сразу большими связанными блоками.

Мне удалось вписать все существующие правила немецкой фонетики в пару сцен из фильма «Иван Васильевич меняет профессию», и теперь я не забуду это никогда. Предполагаю, что вы видели фильм и поймете, о чём речь. Если нет — сначала погуглите заголовки, чтобы понять логику.

Икра красная, громогласная

Одиночные гласные, которые читаются так, как пишутся, и произношение совпадает с русским языком (условно). Это примерно четверть из 95%.

Картинки для запоминания будут красные — цвета привычной каждому русскому красной икры.

Икра чёрная, на всё согласная

Одиночные согласные, которые читаются так, как пишутся, и произношение совпадает с русским (условно). Это оставшиеся три четверти из 95%.

Картинки для запоминания будут чёрные — цвета привычной каждому русскому чёрной икры.

Икра заморская, баклажанная

Одиночные гласные и согласные, которые читаются непонятно как, потому что аналогов по произношению в русском языке либо нет, либо всё не то, чем кажется. Это примерно треть из сложных 5%.

Картинки для запоминания будут жёлтые — баклажанная икра хоть и выглядит как говно, но ценится на вес золота.

Царь, очень приятно, царь

Звуки, которые образуются из сочетаний нескольких букв и читаются вообще не так, как пишутся. Это оставшиеся две трети из сложных 5%.

Картинки для запоминания будут синие, как Иван Васильевич при знакомстве с Марфой Васильевной.

Кемска волость

Звуки, которые чаще всего встречаются в заимствованных словах и читаются по правилам родного языка, а не немецкого. Больше всего таких слов взято из английского. Есть исключения, но пока ими можно пренебречь.

Картинки для запоминания будут белые, как воротник шведского посла.

Извращение второе, локальное

Основная проблема при чтении текста на вроде бы понятном языке — это интуиция. И хорошо, если она основана только на русском, но чаще всего туда вплетается английский или любые другие уже известные языки. Когда звук или сочетание кажутся логичными, их постоянно хочется читать так, как привык, и в итоге получается какая-то дичь.

Хорошая новость — чтобы научиться читать правильно, не надо учить каждое правило отдельно. Вместо этого достаточно сделать всего две вещи:

  1. Поверить интуиции и как следует запомнить то, что вышло (неважно, верно оно или нет).
  2. Узнать, где интуиция ошиблась, и исправить все ошибки.

Запоминать отдельные правила я буду через ключевые фразы, которые связывают ошибочное произношение (идёт первым, потому что так хочется сказать интуитивно) и правильное (которое нужно запомнить).

Важно: если не сможете запомнить мои ассоциации, придумайте собственные, которые первыми приходят в голову именно вам. Они будут намного эффективнее, чем мои.

Напомню, что чистое произношение мне сейчас не сильно важно, поэтому если я говорю, что что-то читается как в русском — не верьте, на самом деле это не всегда так (но очень похоже).

Извращение третье, живописное

Чтобы запоминать штуки вида «так читается, если», я придумала единую для всех картинок цветовую и логическую индикацию букв:

  1. Красный — любая согласная, а не только та, которая написана. Удвоенные согласные дублируются одинаковой буквой.
  2. Белый — любая гласная, а не только та, которая написана. Удвоенные гласные дублируются одинаковой буквой.
  3. Голубой — та буква, которая написана, либо любая в случае с дублированием букв. Цвет показывает, что при чтении буквы не слышно.

Пример вы уже видели на этой картинке. Все остальные картинки будут построены по тому же принципу. Для сложных случаев на картинках будут дополнительные цвета с локальной логикой, их запоминать не надо — смысл будет раскрыт в подписях.

Ну-с, продолжим

Ну что, хватит прелюдий, а то я уже чувствую себя Джойсом — описание одного дня, за который я на самом деле выучила всю фонетику, растянулось на целую вечность.

Итак, немецкая фонетика в неприличных ассоциациях и разноцветных картинках.

А ещё я ругаюсь матом. Исключительно в учебных целях, ага.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Урок 2. Что дальше?

Как понять, каких ещё знаний не хватает для правильного чтения?

Почитать Кафку, конечно. Три раза, чтобы наверняка.

Прочтение 1

Считаем, что про немецкий язык мы не знаем ничего, а вчерашнюю магию ещё не запомнили. Чтение, основанное на чистой интуиции — как кажется, так пусть и будет:

Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Die Köchin der Frau Grubach, seiner Zimmervermieterin, die ihm jeden Tag gegen acht Uhr früh das Frühstück brachte, kam diesmal nicht. Das war noch niemals geschehen.

Результат: всё, кроме неизвестных букв, вполне нормально читается, интуиция не подводит.

Вывод: нужно узнать, как читаются ä ö ü ß.

Прочтение 2

Вспоминаем, что в немецком 95% читается так, как пишется. Забываем мудрёные правила английского как страшный сон, и читаем каждую букву так, как видим.

Поначалу сделать это сложно, но как только восприятие языка перестроится, наступит невероятное счастье: закрытый слог, открытый слог, то читается, это не читается — ничего такого в немецком языке нет (ну, почти).

Читаем ещё раз:

Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Die Köchin der Frau Grubach, seiner Zimmervermieterin, die ihm jeden Tag gegen acht Uhr früh das Frühstück brachte, kam diesmal nicht. Das war noch niemals geschehen.

Результат: прощайте, английские лорды, привет, немецкие овчарки.

Вывод: всё не может быть так просто, наверняка в оставшихся 5% притаился адский немецкий ад.

Прочтение 3

Добавляем магию. Смотрим на картинку, вспоминаем все правила, и читаем ещё раз:

Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Die Köchin der Frau Grubach, seiner Zimmervermieterin, die ihm jeden Tag gegen acht Uhr früh das Frühstück brachte, kam diesmal nicht. Das war noch niemals geschehen.

Результат: ну всё, я умею читать по-немецки. Ах да, это же только 95%. Чёрт.

Вывод: нужно точно узнать, как читается каждый звук, понять, где подвела интуиция, и исправить 5% возникающих ошибок.

Резюме

Итак, что осталось сделать для правильного чтения?

  1. Навсегда забыть английский язык, для верности.
  2. Навсегда запомнить магию кратких и долгих звуков.
  3. Узнать, как читаются ä ö ü ß.
  4. Узнать, в чем разница между интуицией и реальностью, исправить все ошибки, и запомнить, как правильно.
  5. Довести всё изученное до автоматизма, чтобы читать бегло и правильно, не спотыкаясь.

Ну что, challenge accepted.

Фак. Забыть английский невозможно.

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Урок 2. Магия

Помните заманчивую фразу про 95% слов, которые читаются как пишутся? Не ручаюсь, что цифра точная, но сейчас покажу магию, благодаря которой вместо миллиарда правил фонетики мне понадобилось запомнить всего лишь несколько штук, чтобы научиться читать любые слова.

Часть 1. Сексуальная Mädсhen

Особый немецкий шарм звучанию слов придаёт то, что звуки никогда не изменяются и не смягчаются — где бы они ни стояли в слове, они всегда произносятся одинаково. И это очень удобно, потому что думать не надо вообще: «она ела колбасу на солнце» на слух будет ровно так же, как и на письме, в отличие от русского.

Единственное исключение — окончание en, которое произносится плавно, без акцентирования, аналогично слову «секс». Представьте сексуальную Mädсhen, чтобы это запомнить.

Вывод: аудирование в немецком примерно в сто тысяч раз проще, чем в английском. И нет, я не лесбиянка-педофил.

Часть 2. Долго ли, коротко ли

В немецком языке, как и в английском, краткость и долгота звуков влияют на смысл слова, и это важно учитывать, если хотите, чтобы вас правильно поняли.

К счастью, думать про закрытые слоги, открытые слоги и прочую чушь не надо.

Достаточно запомнить всего пять правил:

  1. Если гласная стоит перед двумя согласными — она читается как краткая.
  2. Если гласная стоит перед одной согласной — она читается как долгая.
  3. Если гласная удвоенная — она читается как долгая.
  4. Если гласная стоит перед H — она читается как долгая, H при этом не читается.
  5. Удвоенных согласных в немецком языке нет — они всегда читаются как одинарные.

Ну и есть ещё такая штука, как полудолгие гласные — когда на долгую гласную падает ударение, то она читается не краткой, а средней между краткой и долгой.

Вывод: миллиард минус пять — лучше, чем миллиард.

Одна волшебная картинка, чтобы запомнить много унылого текста:

немецкая_фонетика   немецкий_язык

Немецкий. День 3. Фонетика. Урок 1. Произношение

Внезапно, но он уже был, просто вчера я не осилила ничего, кроме алфавита.

Дальше речь о том, как правильно произносить каждый звук, но чистое произношение мне пока не нужно, поэтому тренировать не стала. Если знаешь английский и произносишь слова на нём не совсем адски, то достаточно транскрипции — все звуки произносятся практически идентично, но с особым немецким колоритом, благодаря которому и появляется звучание немецкой овчарки.

И да, про Кафку я была права — диалекты у всех свои, поэтому произношение может сильно отличаться в разных регионах Германии. В курсе даётся стандартное для официальной версии языка. А ещё 95% немецких слов читаются так, как пишутся, и это божественно.

Если хотите нормально говорить — не пропускайте постановку произношения, это очень важная часть, потому что переучиваться с неправильного произношения намного сложнее, чем поставить его сразу. К счастью, в немецком всё сильно проще английского — звуки очень похожи на русские и почти нет таких, для которых надо поломать весь речевой аппарат. Главное понимать, что «а бэ цэ дэ» — это не немецкий, хотя и очень похоже на него. Это как говорить «зэ» или «сэ» вместо «th» или «вёрлд» вместо «world». Для мотивации представьте «Нашу рашу» — так вы будете звучать для носителя, если совсем забьете на произношение.

А ещё есть важный бонус — если произношение поставлено правильно, то будет намного легче читать и понимать на слух: когда не знаешь, как слово правильно звучит, не узнаешь его, даже если умеешь говорить (потому что не умеешь). На ум приходит весёлая история про подводную лодку.

По опыту английского знаю, что лучший способ поставить произношение — найти подробную инструкцию с пояснениями, как произносить каждый звук, а потом очень много и очень быстро читать вслух, и использовать скороговорки для закрепления. Плюс — это можно делать когда угодно, хоть через десять лет после изучения языка, и нет предела совершенству.

Завершается урок важной штукой — ударение в большинстве немецких слов падает на первый слог. Исключений всего три — особые приставки, особые суффиксы и составные слова. Запоминать всё это пока не буду, сначала научусь читать простые слова.

P.S. Быть преподом — это какой-то кошмар. На случай, если вы не поняли — канал я завела позже, чем начала учиться, и пока описываю то, что было 10 дней назад. И сейчас прохожу курс заново, потому что уже читаю автоматически и не помню отдельных правил чтения. С другой стороны, закрепление — это здорово, так что скоро вас ждёт первая ужасающая майндкарта. Да, рисую я даже хуже, чем пишу стихи.

P.P.S. Ясное дело, я теперь вообще ничего не успеваю учить, и пишу посты очень быстро, чтобы вернуться в реальное время, поэтому если заметите ошибки — дайте знать, пожалуйста, буду очень благодарна.

немецкая_фонетика   немецкий_язык
Ctrl + ↓ Ранее